用汉语翻译了一首英文诗,全世界都惊呆了!

By sayhello 2018年3月27日

【英文原文】

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it 雨.

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun 照。

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind 吹。

This is why I am afraid;

You say that you love me 太。

普通的转化版本

你说你疼雨,

又雨的时分,你翻开伞。;

你说你疼太阳,

又当太阳在种子选手,

你躲在清凉的尊敬;

你说你疼风,

但当风筝灭,

你打开窗户。

我怕你大约爱我。

技巧版

你说雨微芒,兰亭的长望;

和停工涡流,深埋。

你说青春的青春,绿袖红香;

后头在东方的面具,静立卿旁。

你说风筝,醉卧思忖;

和拧紧门窗,舒缓到和平中。。

你说爱的心,方式相忘;

我的眼睛microshift,此外霜。

《诗经》版本

东西家伙东西雨,翻开你的伞。。

子言好阳,找到阴影。

子言喜风,但你闭上。

子言谢老,我惧怕它。

离骚版

诗的版本

七言绝句版

七律使达到性高潮版

蒋楠伟茫3月雨,跳伞灯和香。

白日梦睡醉,应用丰饶的的绿荫。

无理的出现朱格莱不注意人。,轻蹙蛾眉锁碧窗。

小块相思树萌君,锦池只怕疏散鸳鸯。。

不发生这究竟设想此外第二份食物种交谈能像华语同样,有因此美的节奏。

当人们不友好的地跟跟随大伙儿非常愚蠢的地仿真英语、韩语、日语……的时分,有可能偶然逗留吗?,回过头来赞同的一下人们本身的耕作的呢?设想能偶然写下尝试一下华语带给人们的相异的触感呢?

思惟初交 :ikcyyj

1。作为东西男子汉的涨潮点:装傻

利钱法 (读了几遍)

三.性命太临时的,我不注意时期恨你!

4。是东西人(写得好)

5。一碗笨蛋。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注